Free Web Site Counter

Hovedsiden Kontakt Webmaster Bønnerom Web Shop

Bibel 1930 utgaven, 1. Kongebok, Første Kongebok, Norsk Utgave

Første Mosebok

Hovedsiden                       Innhold

Innledning:

Det tredje evangeliet i DNT er skrevet av Lukas. Han var lege og en disippel av Paulus. Av innledningen til evangeliet går det klart fram at Lukas har skrevet ut fra de opplysninger han har fått fra øyenvitner og Ordets tjenere. Alt er nøye gjennomgått av Lukas. han slår fast at det han skriver i sitt evangelium, er helt pålitelig (Luk 1,1f). Hele evangeliet er Guds Ord til mennesket. Det blir gjort klart at Jesus Kristus er både sann Gud og sant menneske, uten synd. Dette budskapet skal nå ut både til jødene og til hedningefolkene. Det legges stor vekt på Jesu barndomshistorie. Deretter kommer beretningen om Jesu tjeneste. Stadig flere kommer til tro på Jesus, men motstanden øker. Evangeliet åpenbarer at det koster å være en Jesu Kristi disippel. Lukas viser hvordan motstanderne sørger for at Jesus Kristus, Menneskesønnen, blir korsfestet. Men Jesus stod opp fra graven. Døden kunne ikke holde på Ham. Han var jo kommet for "å søke og frelse det som var fortapt" (Luk 19,10). Det meste av det som står i kapitlene 10 til 19 i Lukas, finnes ikke i de to andre såkalte synoptiske evangeliene, Matteus og Markus. (Synoptisk betyr; å se sammen; disse tre evangeliene har en bestemt likhet). "etter Lukas" ("Kata Loukan") er en tittel som ble gitt til dette evangeliet på et meget tidlig tidspunkt. Det fortelles om Lukas i Kol 4,14; Filem. 24 og 2 Tim 4,11.

Kap:  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19 20  21  22  23  24

Evangeliet etter Lukas

Kapittel 1 Topp

Forord til Evangeliet

1Eftersom mange har tatt sig fore å sette op en fortelling om de ting som er fullbyrdet iblandt oss, 2således som de som fra først av var øienvidner og blev ordets tjenere, har overgitt oss det, 3så har også jeg foresatt mig, efterat jeg nøie har gransket alt sammen fra først av, å nedskrive det i sammenheng for dig, gjæveste Teofilus, 4forat du kan lære å kjenne hvor pålitelige de lærdommer er som du er oplært i.

Døperen Johannes` fødsel blir forkynt for Sakarja

5I de dager da Herodes var konge i Jødeland, var det en prest ved navn Sakarias, av Abias skifte, og han hadde en hustru av Arons døtre, og hennes navn var Elisabet. 6De var begge rettferdige for Gud, og vandret ulastelig i alle Herrens bud og forskrifter. 7Og de hadde ikke barn; for Elisabet var ufruktbar, og de var begge kommet langt ut i årene. 8Men det skjedde mens han gjorde prestetjeneste for Gud, da raden var kommet til hans skifte, 9at det efter preste-tjenestens sedvane tilfalt ham å gå inn i Herrens tempel og ofre røkelse; 10og hele folkemengden stod utenfor og bad i røkofferets stund. 11Da åpenbarte en Herrens engel sig for ham og stod på høire side av røkoffer-alteret. 12Og da Sakarias så ham, blev han forferdet, og frykt falt på ham. 13Men engelen sa til ham: Frykt ikke, Sakarias! din bønn er hørt, og din hustru Elisabet skal føde dig en sønn, og du skal kalle ham Johannes; 14og han skal bli dig til glede og fryd, og mange skal glede sig over hans fødsel. 15For han skal være stor for Herren, og han skal ikke drikke vin og sterk drikk, og han skal fylles med den Hellige Ånd like fra mors liv; 16og han skal omvende mange av Israels barn til Herren deres Gud, 17og han skal gå i forveien for ham i Elias' ånd og kraft, for å vende fedres hjerter til barn og ulydige til rettferdiges sinnelag, for å berede Herren et velskikket folk. 18Og Sakarias sa til engelen: Hvorav skal jeg vite dette? Jeg er jo en gammel mann, og min hustru er langt ute i årene. 19Og engelen svarte ham: Jeg er Gabriel, som står for Guds åsyn, og jeg er utsendt for å tale til dig og forkynne dig dette glade budskap; 20og se, du skal bli målløs, og ikke kunne tale før den dag da dette skjer, fordi du ikke trodde mine ord, som skal fullbyrdes i sin tid. 21Og folket stod og ventet på Sakarias, og de undredes over at han blev så lenge i templet. 22Men da han kom ut, kunde han ikke tale til dem, og de skjønte at han hadde sett et syn i templet, og han nikket til dem, og var og blev stum. 23Og det skjedde da hans tjenestedager var til ende, da drog han hjem til sitt hus. 24Men efter disse dager blev hans hustru Elisabet fruktsommelig, og hun trakk sig tilbake i ensomhet i fem måneder, og sa: 25Så har Herren gjort med mig i de dager da han så til mig for å bortta min vanære iblandt menneskene. 26Men i den sjette måned blev engelen Gabriel sendt fra Gud til en by i Galilea som heter Nasaret, 27til en jomfru som var trolovet med en mann ved navn Josef, av Davids hus, og jomfruens navn var Maria. 28Og engelen kom inn til henne og sa: Vær hilset, du benådede! Herren er med dig; velsignet er du blandt kvinner! 29Men hun blev forferdet over hans ord, og grundet på hvad dette skulde være for en hilsen. 30Og engelen sa til henne: Frykt ikke, Maria! for du har funnet nåde hos Gud; 31og se, du skal bli fruktsommelig og føde en sønn, og du skal kalle ham Jesus. 32Han skal være stor og kalles den Høiestes Sønn, og Gud Herren skal gi ham hans far Davids trone, 33og han skal være konge over Jakobs hus evindelig, og det skal ikke være ende på hans kongedømme. 34Men Maria sa til engelen: Hvorledes skal dette gå til, da jeg ikke vet av mann? 35Og engelen svarte henne: Den Hellige Ånd skal komme over dig, og den Høiestes kraft skal overskygge dig; derfor skal også det hellige som fødes, kalles Guds Sønn. 36Og se, Elisabet, din slektning, har også undfanget en sønn i sin alderdom, og hun, som kaltes ufruktbar, er nu i sin sjette måned. 37For ingen ting er umulig for Gud. 38Da sa Maria: Se, jeg er Herrens tjenerinne; mig skje efter ditt ord! Og engelen skiltes fra henne.

Maria besøker Elisabet

39Men Maria stod op i de dager og skyndte sig til fjellbygdene, til en by i Juda, 40og hun kom inn i Sakarias' hus og hilste på Elisabet. 41Og det skjedde da Elisabet hørte Marias hilsen, da sprang fosteret i hennes liv, og Elisabet blev fylt med den Hellige Ånd 42og ropte med høi røst og sa: Velsignet er du blandt kvinner, og velsignet er ditt livs frukt! 43Og hvorledes times mig dette, at min Herres mor kommer til mig? 44For se, da lyden av din hilsen nådde mitt øre, sprang fosteret i mitt liv med fryd. 45Og salig er hun som trodde; for fullbyrdes skal det som er sagt henne av Herren.

marias lovsang

46Da sa Maria: Min sjel ophøier Herren, 47og min ånd fryder sig i Gud, min frelser, 48han som har sett til sin tjenerinnes ringhet. For se, fra nu av skal alle slekter prise mig salig, 49fordi han har gjort store ting imot mig, han, den mektige, og hellig er hans navn, 50og hans miskunn er fra slekt til slekt over dem som frykter ham. 51Han gjorde veldig verk med sin arm, han adspredte dem som var overmodige i sitt hjertes tanke; 52han støtte stormenn fra deres høiseter og ophøiet de små; 53hungrige mettet han med gode gaver, og rikmenn lot han gå bort med tomme hender. 54Han tok sig av Israel, sin tjener, for å komme miskunn i hu 55- således som han talte til våre fedre - mot Abraham og hans ætt til evig tid. 56Og Maria blev hos henne omkring tre måneder, og vendte så hjem igjen til sitt hus.

Døperen Johannes blir født

57Men for Elisabet kom tiden da hun skulde føde, og hun fødte en sønn, 58og hennes granner og frender fikk høre at Herren hadde gjort sin miskunn stor mot henne, og de gledet sig med henne.

Døperen Johannes blir omskåret

59Og det skjedde på den åttende dag, da kom de for å omskjære barnet, og de vilde kalle ham Sakarias efter hans far. 60Da tok hans mor til orde og sa: Nei, han skal hete Johannes. 61Og de sa til henne: Men det er jo ingen i din ætt som har dette navn. 62De gjorde da tegn til hans far for å få vite hvad han vilde han skulde hete. 63Og han bad om en tavle og skrev disse ord: Johannes er hans navn. Og de undret sig alle. 64Men straks blev hans munn oplatt og hans tunge løst, og han talte og lovet Gud. 65Og det kom frykt på alle dem som bodde deromkring, og i alle Judeas fjellbygder talte de med hverandre om alle disse ting, 66og alle som hørte det, la det på hjerte og sa: Hvad skal det da bli av dette barn? For Herrens hånd var med ham.

Sakarjas profeti

67Og hans far Sakarias blev fylt med den Hellige Ånd og talte profetiske ord og sa: 68Lovet være Herren, Israels Gud, han som så til sitt folk og forløste det! 69Og han opreiste oss et frelsens horn i sin tjener Davids hus, 70således som han talte gjennem sine hellige profeters munn fra fordums tid av, 71en frelse fra våre fiender og fra alle deres hånd som hater oss, 72for å gjøre miskunn mot våre fedre og komme sin hellige pakt i hu, 73den ed han svor Abraham, vår far, 74for å fri oss av våre fienders hånd og gi oss å tjene ham uten frykt 75i hellighet og rettferdighet for hans åsyn alle våre dager. 76Men også du, barn, skal kalles den Høiestes profet; for du skal gå frem for Herrens åsyn for å rydde hans veier, 77for å lære hans folk frelse å kjenne ved deres synders forlatelse 78for vår Guds miskunnelige hjertelags skyld, som lot solopgang fra det høie gjeste oss, 79for å lyse for dem som sitter i mørke og dødsskygge, for å styre våre føtter inn på fredens vei. 80Men barnet vokste og blev sterkt i ånden, og han var i ødemarkene til den dag da han blev ført frem for Israel.

Kapittel 2 Topp

Jesus blir født

1Og det skjedde i de dager at det utgikk et bud fra keiser Augustus at all verden skulde innskrives i manntall. 2Dette var den første innskrivning, i den tid Kvirinius var landshøvding i Syria. 3Og alle gikk for å la sig innskrive, hver til sin by. 4Men også Josef drog op fra Galilea, fra byen Nasaret, til Judea, til Davids stad, som heter Betlehem, fordi han var av Davids hus og ætt, 5for å la sig innskrive sammen med Maria, sin trolovede, som var fruktsommelig. 6Men det skjedde mens de var der, da kom tiden da hun skulde føde. 7Og hun fødte sin sønn, den førstefødte, og svøpte ham og la ham i en krybbe, fordi det ikke var rum for dem i herberget.

Ære være Gud i Det Høyeste

8Og det var nogen hyrder der på stedet, som var ute på marken og holdt nattevakt over sin hjord. 9Og se, en Herrens engel stod for dem, og Herrens herlighet lyste om dem, og de blev meget forferdet. 10Og engelen sa til dem: Forferdes ikke! for se, jeg forkynner eder en stor glede, som skal vederfares alt folket! 11Eder er idag en frelser født, som er Kristus, Herren, i Davids stad. 12Og dette skal I ha til tegn: I skal finne et barn svøpt, liggende i en krybbe. 13Og straks var det hos engelen en himmelsk hærskare, som lovet Gud og sa: 14Ære være Gud i det høieste, og fred på jorden, i mennesker hans velbehag! 15Og det skjedde da englene var faret fra dem op til himmelen, da sa hyrdene til hverandre: La oss nu gå like til Betlehem og se dette som har hendt, og som Herren har kunngjort oss! 16Og de skyndte sig og kom og fant både Maria og Josef, og barnet som lå i krybben; 17og da de hadde sett det, fortalte de dem det ord som var sagt dem om dette barn. 18Og alle som hørte det, undret sig over det som blev dem sagt av hyrdene; 19men Maria gjemte alle disse ord og grundet på dem i sitt hjerte. 20Og hyrdene vendte tilbake, og priste og lovet Gud for alt det de hadde hørt og sett, således som det var blitt sagt dem.

Jesu Omskjærelse

21Og da åtte dager var til ende, og han skulde omskjæres, blev han kalt Jesus, det navn som engelen hadde nevnt før han blev undfanget i mors liv.

Jesus blir ført til tempelet

22Og da deres renselses-dager efter Mose lov var til ende, førte de ham op til Jerusalem for å stille ham frem for Herren - 23som det er skrevet i Herrens lov: Alt mannkjønn som åpner mors liv, skal kalles hellig for Herren - 24og for å gi offer, efter det som er sagt i Herrens lov, et par turtelduer eller to due-unger.

Simeon ser Guds Frelse

25Og se, det var en mann i Jerusalem ved navn Simeon, og denne mann var rettferdig og gudfryktig og ventet på Israels trøst; og den Hellige Ånd var over ham, 26og det var åpenbaret ham av den Hellige Ånd at han ikke skulde se døden før han hadde sett Herrens salvede. 27Han kom, drevet av Ånden, inn i templet, og da foreldrene førte barnet Jesus inn for å gjøre med ham som skikk var efter loven, 28da tok han ham på sine armer og lovet Gud og sa: 29Herre! nu lar du din tjener fare herfra i fred, efter ditt ord; 30for mine øine har sett din frelse, 31som du har beredt for alle folks åsyn, 32et lys til åpenbarelse for hedningene, og en herlighet for ditt folk Israel. 33Og hans far og hans mor undret sig over det som blev talt om ham. 34Og Simeon velsignet dem, og sa til hans mor Maria: Se, denne er satt til fall og opreisning for mange i Israel, og til et tegn som blir motsagt; 35men også din sjel skal et sverd gjennemstinge, forat mange hjerters tanker skal bli åpenbaret.

Anna vitner om Forløseren

36Og der var en profetinne, Anna, Fanuels datter, av Asers stamme; hun var kommet langt ut i årene, hadde levd med sin mann i syv år efter sin jomfrustand, 37og nu for sig selv som enke inntil en alder av fire og åtti år; hun vek aldri fra templet, men tjente Gud med faste og bønn natt og dag. 38Og hun trådte til i samme stund og priste Gud, og hun talte om ham til alle dem som ventet på forløsning for Jerusalem.

Tilbake til Nasaret

39Og da de hadde fullført alt efter Herrens lov, vendte de tilbake til Galilea, til sin by Nasaret. 40Men barnet vokste og blev sterkt og fullt av visdom, og Guds velbehag var over ham.

Jesus som tolvåring i tempelet

41Og hans foreldre drog hvert år til Jerusalem til påskefesten. 42Og da han var tolv år gammel, drog de der op, som det var skikk på høitiden; 43og da de hadde vært der de dager til ende, og de vendte hjem igjen, blev barnet Jesus tilbake i Jerusalem, og hans foreldre visste ikke om det. 44Men da de trodde at han var i reisefølget, kom de en dags reise frem, og lette efter ham blandt slektninger og kjenninger; 45og da de ikke fant ham, vendte de tilbake til Jerusalem og lette efter ham. 46Og det skjedde tre dager derefter, da fant de ham i templet; der satt han midt iblandt lærerne og hørte på dem og spurte dem, 47og alle som hørte ham, var ute av sig selv av forundring over hans forstand og svar. 48Og da de så ham, blev de forferdet, og hans mor sa til ham: Barn! hvorfor gjorde du oss dette? Se, din far og jeg har lett efter dig med smerte. 49Og han sa til dem: Hvorfor lette I efter mig? Visste I ikke at jeg må være i min Faders hus? 50Men de forstod ikke det ord han talte til dem.

Jesus vokser i visdom og velvilje

51Og han gikk ned med dem og kom til Nasaret og var dem lydig. Og hans mor gjemte alle disse ord i sitt hjerte. 52Og Jesus gikk frem i visdom og alder og yndest hos Gud og mennesker.

Kapittel 3 Topp

Døperen Johannes forbereder veien

1I det femtende år av keiser Tiberius' regjering, mens Pontius Pilatus var landshøvding i Judea, og Herodes fjerdingsfyrste i Galilea, og hans bror Filip fjerdingsfyrste i det itureiske og trakonittiske land, og Lysanias fjerdingsfyrste i Abilene, 2mens Annas og Kaifas var yppersteprester, da kom Guds ord til Johannes, Sakarias' sønn, i ørkenen; 3og han kom rundt i hele landet om Jordan og forkynte omvendelses dåp til syndenes forlatelse, 4således som det er skrevet i profeten Esaias' talers bok: Det er en røst av en som roper i ørkenen: Rydd Herrens vei, gjør hans stier jevne! 5Hver dal skal fylles, og hvert fjell og hver haug skal senkes, og det krokete skal rettes, og de knudrete veier jevnes, 6og alt kjød skal se Guds frelse.

Døperen Johannes forkynner for folket

7Han sa da til folket som drog ut for å døpes av ham: Ormeyngel! hvem lærte eder å fly for den kommende vrede? 8Bær derfor frukter som er omvendelsen verdige, og gi eder ikke til å si ved eder selv: Vi har Abraham til far! for jeg sier eder at Gud kan opvekke Abraham barn av disse stener. 9Øksen ligger også allerede ved roten av trærne; derfor blir hvert tre som ikke bærer god frukt, hugget ned og kastet på ilden. 10Og folket spurte ham: Hvad skal vi da gjøre? 11Han svarte dem: Den som har to kjortler, skal dele med den som ingen har, og den som har mat, skal gjøre likeså! 12Men også toldere kom for å døpes, og de sa til ham: Mester! hvad skal vi gjøre? 13Han sa til dem: Krev ikke mere enn hvad eder er foreskrevet! 14Men også krigsfolk spurte ham og sa: Og vi, hvad skal vi gjøre? Og han sa til dem: Press ikke penger ut av nogen ved vold eller ved svik, og la eder nøie med eders lønn! 15Men da folket gikk i forventning, og alle tenkte i sitt hjerte på Johannes, om ikke han var Messias, 16da svarte Johannes og sa til alle: Jeg døper eder med vann; men den kommer som er sterkere enn jeg, han hvis skorem jeg ikke er verdig til å løse; han skal døpe eder med den Hellige Ånd og ild; 17han har sin kasteskovl i sin hånd, og han skal rense sin låve og samle hveten i sin lade, men agnene skal han brenne op med uslukkelig ild. 18Også mange andre formaninger gav han folket, og forkynte dem evangeliet. 19Men fjerdingsfyrsten Herodes, som blev refset av ham for sin brorkone Herodias' skyld, og for alt det onde Herodes hadde gjort, 20han la også dette til alt det andre, at han kastet Johannes i fengsel.

Johannes døper Jesus

21Men det skjedde da alt folket lot sig døpe, og Jesus var blitt døpt og bad, da åpnet himmelen sig, 22og den Hellige Ånd kom ned over ham i legemlig skikkelse, som en due, og en røst kom fra himmelen: Du er min Sønn, den elskede; i dig har jeg velbehag.

Jesu Kristi ættetavle

23Og Jesus selv var omkring tretti år da han begynte sin gjerning, og han var, efter det folk holdt ham for, sønn av Josef, sønn av Eli, 24sønn av Mattat, sønn av Levi, sønn av Melki, sønn av Jannai, sønn av Josef, 25sønn av Mattatias, sønn av Amos, sønn av Nahum, sønn av Esli, sønn av Naggai, 26sønn av Ma'at, sønn av Mattatias, sønn av Sime'i, sønn av Josek, sønn av Joda, 27sønn av Johanan, sønn av Resa, sønn av Serubabel, sønn av Sealtiel, sønn av Neri, 28sønn av Melki, sønn av Addi, sønn av Kosam, sønn av Elmadam, sønn av Er, 29sønn av Josva, sønn av Elieser, sønn av Jorim, sønn av Mattat, sønn av Levi, 30sønn av Simeon, sønn av Juda, sønn av Josef, sønn av Jonam, sønn av Eljakim, 31sønn av Melea, sønn av Mana, sønn av Mattata, sønn av Natan, sønn av David, 32sønn av Isai, sønn av Obed, sønn av Boas, sønn av Salmon, sønn av Nahson, 33sønn av Aminadab, sønn av Ram, sønn av Hesron, sønn av Peres, sønn av Juda, 34sønn av Jakob, sønn av Isak, sønn av Abraham, sønn av Tarah, sønn av Nakor, 35sønn av Serug, sønn av Re'u, sønn av Peleg, sønn av Eber, sønn av Salah, 36sønn av Kenan, sønn av Arpaksad, sønn av Sem, sønn av Noah, sønn av Lamek, 37sønn av Metusalah, sønn av Enok, sønn av Jared, sønn av Malalael, sønn av Kenan, 38sønn av Enos, sønn av Set, sønn av Adam, Guds sønn.

Kapittel 4 Topp

Satan friser Jesus

1Men Jesus vendte tilbake fra Jordan, full av den Hellige Ånd, og han blev av Ånden ført om i ørkenen 2og i firti dager fristet av djevelen. Og han åt intet i de dager, og da de var til ende, blev han hungrig. 3Da sa djevelen til ham: Er du Guds Sønn, da si til denne sten at den skal bli til brød! 4Og Jesus svarte ham: Det er skrevet: Mennesket lever ikke av brød alene, men av hvert Guds ord. 5Og djevelen førte ham op på et høit fjell og viste ham alle verdens riker i et øieblikk. 6Og djevelen sa til ham: Dig vil jeg gi makten over alt dette og disse rikers herlighet; for mig er det overgitt, og jeg gir det til hvem jeg vil; 7vil nu du falle ned og tilbede mig, da skal det alt sammen være ditt. 8Og Jesus svarte ham og sa: Det er skrevet: Du skal tilbede Herren din Gud, og ham alene skal du tjene. 9Og han førte ham til Jerusalem og stilte ham på templets tinde og sa til ham: Er du Guds Sønn, da kast dig ned herfra! 10for det er skrevet: Han skal gi sine engler befaling om dig at de skal bevare dig, 11og de skal bære dig på hendene, forat du ikke skal støte din fot på nogen sten. 12Og Jesus svarte og sa til ham: Det er sagt: Du skal ikke friste Herren din Gud. 13Og da djevelen hadde endt all fristelse, vek han fra ham for en tid.

Jesus begynner sin virksomhet i Galilea

14Og Jesus vendte i Åndens kraft tilbake til Galilea, og rykte om ham kom ut over hele landet deromkring. 15Og han lærte i deres synagoger, og blev prist av alle.

Jesus blir forkastet i Nasaret

16Og han kom til Nasaret, hvor han var opfostret, og gikk efter sin sedvane på sabbatsdagen inn i synagogen og stod op for å lese for dem. 17Og de gav ham profeten Esaias' bok, og da han slo boken op, fant han det sted hvor det var skrevet: 18Herrens Ånd er over mig, fordi han salvet mig til å forkynne evangeliet for fattige; han har utsendt mig for å forkynne fanger at de skal få frihet, og blinde at de skal få syn, for å sette undertrykte i frihet, 19for å forkynne et velbehagelig år fra Herren. 20Og han lukket boken og gav den til tjeneren og satte sig, og alle som var i synagogen, hadde sine øine festet på ham. 21Han begynte da med å si til dem: Idag er dette Skriftens ord opfylt for eders ører. 22Og alle gav ham vidnesbyrd og undret sig over de livsalige ord som gikk ut av hans munn, og de sa: Er ikke dette Josefs sønn? 23Og han sa til dem: I vil visst si til mig dette ordsprog: Læge, læg dig selv! Hvad vi har hørt du gjorde i Kapernaum, gjør det også her på ditt hjemsted! 24Men han sa: Sannelig sier jeg eder: Ingen profet blir vel mottatt på sitt hjemsted. 25Og i sannhet sier jeg eder: Det var mange enker i Israel i Elias' dager, dengang da himmelen blev lukket for tre år og seks måneder, da det blev en stor hunger over hele landet, 26og til ingen av dem blev Elias sendt, men bare til en enke i Sarepta i Sidons land. 27Og det var mange spedalske i Israel på profeten Elisas tid, og ingen av dem blev renset, men bare syreren Na'aman. 28Og alle i synagogen blev fulle av vrede da de hørte dette, 29og de stod op og drev ham ut av byen og førte ham ut på brynet av det fjell som deres by var bygget på, for å styrte ham ned. 30Men han gikk midt gjennem flokken og drog bort.

Jesus driver ut en uren ånd

31Og han kom ned til Kapernaum, en by i Galilea, og lærte dem på sabbaten, 32og de var slått av forundring over hans lære; for hans tale var med myndighet. 33Og i synagogen var det en mann som var besatt av en uren ånd, og han ropte med høi røst: 34Å, hvad har vi med dig å gjøre, Jesus fra Nasaret? Du er kommet for å ødelegge oss; jeg vet hvem du er, du Guds hellige! 35Og Jesus truet den og sa: Ti, og far ut av ham! Og den onde ånd kastet ham ned midt iblandt dem og fór ut av ham uten å skade ham. 36Og redsel kom over alle, og de talte med hverandre og sa: Hvad er dette for et ord? for med myndighet og makt byder han de urene ånder, og de farer ut! 37Og rykte om ham kom ut til hvert sted i landet deromkring.

Peters svigermor blir helbredet

38Og han stod op og forlot synagogen, og gikk inn i Simons hus. Men Simons svigermor lå i sterk feber, og de bad ham hjelpe henne. 39Og han stod over henne og truet feberen, og den forlot henne; og straks stod hun op og tjente dem.

Mange helbredes etter solnedgangen på sabbaten

40Men da solen gikk ned, kom alle som hadde syke som led av forskjellige sykdommer, og førte dem til ham; og han la sine hender på hver især av dem og helbredet dem. 41Også onde ånder fór ut av mange, og de ropte: Du er Guds Sønn! Og han truet dem og tillot dem ikke å tale, fordi de visste at han var Messias.

Jesus forkynner i Galilea

42Men da det var blitt dag, gikk han ut og drog til et øde sted, og folket lette efter ham, og de kom like til ham og holdt på ham, forat han ikke skulde gå fra dem. 43Men han sa til dem: Også i de andre byer må jeg forkynne evangeliet om Guds rike; for dertil er jeg utsendt. 44Og han forkynte ordet i synagogene i Galilea.

Kapittel 5 Topp

Fire fiskere kalles til disipler

1Men det skjedde da folket trengte sig inn på ham og hørte Guds ord, og han stod ved Gennesaret-sjøen, 2da så han to båter ligge ved sjøen; men fiskerne var gått ut av dem og skyllet garnene. 3Han gikk da ut i en av båtene, som tilhørte Simon, og bad ham legge litt ut fra land; og han satte sig i båten og lærte folket. 4Men da han holdt op å tale, sa han til Simon: Legg ut på dypet, og kast eders garn ut til en drett! 5Og Simon svarte ham: Mester! vi har strevet hele natten og ikke fått noget; men på ditt ord vil jeg kaste ut garnene. 6Og de gjorde så, og fanget en stor mengde fisk; og deres garn revnet. 7Og de vinket til sine lagsbrødre i den andre båt, at de skulde komme og ta i med dem; og de kom, og de fylte begge båtene, så de holdt på å synke. 8Men da Simon Peter så det, falt han ned for Jesu knær og sa: Herre, gå fra mig! for jeg er en syndig mann. 9For redsel kom over ham og alle dem som var med ham, for den fiskedrett som de hadde fått; 10likeså Jakob og Johannes, Sebedeus' sønner, som var i lag med Simon. Og Jesus sa til Simon: Frykt ikke! fra nu av skal du fange mennesker. 11Da rodde de båtene i land og forlot alt og fulgte ham.

Jesus renser en spedalsk

12Og det skjedde da han var i en av byene, se, da var det en mann som var full av spedalskhet; og da han så Jesus, falt han ned på sitt ansikt, bad ham og sa: Herre! om du vil, kan du rense mig. 13Og Jesus rakte hånden ut, rørte ved ham og sa: Jeg vil; bli ren! Og straks forlot spedalskheten ham. 14Og han bød ham at han ikke skulde si det til nogen; men gå og te dig for presten og ofre for din renselse, således som Moses har påbudt, til et vidnesbyrd for dem! 15Men ordet om ham kom ennu mere ut, og meget folk kom sammen for å høre og for å bli helbredet for sine sykdommer; 16men han drog sig tilbake til øde steder og var der i bønn. 17Og det skjedde en av dagene mens han lærte, og der satt fariseere og lovlærere som var kommet fra hver by i Galilea og Judea og fra Jerusalem, og Herrens kraft var hos ham til å helbrede: 18se, da kom nogen menn som bar en mann på en seng, han var verkbrudden; og de søkte å få ham inn og legge ham ned foran ham. 19Og da de for folketrengselen ikke fant nogen vei til å få ham inn, steg de op på taket og firte ham med sengen ned mellem takstenene midt foran Jesus. 20Og da han så deres tro, sa han: Menneske! dine synder er dig forlatt. 21Da begynte de skriftlærde og fariseerne å tenke så: Hvem er denne mann, som taler bespottelser? Hvem kan forlate synder uten Gud alene? 22Men da Jesus merket deres tanker, svarte han og sa til dem: Hvad er det I tenker i eders hjerter? 23Hvad er lettest, enten å si: Dine synder er dig forlatt, eller å si: Stå op og gå? 24Men forat I skal vite at Menneskesønnen har makt på jorden til å forlate synder - så sa han til den verkbrudne: Jeg sier dig: Stå op og ta din seng og gå hjem til ditt hus! 25Og straks stod han op for deres øine og tok det han lå på, og gikk hjem til sitt hus og priste Gud. 26Da kom det forferdelse over dem alle, og de priste Gud, og de blev fulle av frykt og sa: Idag har vi sett utrolige ting!

Tolleren Levi, Matteus

27Derefter gikk han ut, og han så en tolder ved navn Levi sitte på tollboden; og han sa til ham: Følg mig! 28Og han forlot alt og stod op og fulgte ham. 29Og Levi gjorde et stort gjestebud for ham i sitt hus, og der var en stor mengde toldere og andre som satt til bords med dem. 30Og fariseerne og deres skriftlærde knurret mot hans disipler og sa: Hvorfor eter og drikker I med toldere og syndere? 31Og Jesus svarte og sa til dem: De friske trenger ikke til læge, men de som har ondt; 32jeg er ikke kommet for å kalle rettferdige, men syndere til omvendelse. 33De sa til ham: Johannes' disipler holder jevnlig faste og bønn, og fariseernes disipler likeså; men dine eter og drikker. 34Men Jesus sa til dem: Kan I vel få brudesvennene til å faste så lenge brudgommen er hos dem? 35Men de dager skal komme da brudgommen blir tatt fra dem; da skal de faste, i de dager. 36Han sa også en lignelse til dem: Ingen river en lapp av et nytt klædebon og setter den på et gammelt; ellers river han det nye i sønder, og lappen av det nye passer ikke til det gamle. 37Og ingen fyller ny vin i gamle skinnsekker; ellers vil den nye vin sprenge sekkene, og den selv spilles og sekkene ødelegges; 38men ny vin skal fylles i nye skinnsekker. 39Og ingen som har drukket gammel vin, har lyst på ny; han sier: den gamle er god.

Kapittel 6 Topp

Jesus er Herre over Sabbaten

1Det skjedde på den næst-første sabbat at han gikk gjennem en aker, og hans disipler plukket aks og gned dem ut med hendene og åt. 2Da sa nogen av fariseerne: Hvorfor gjør I det som det ikke er tillatt å gjøre på sabbaten? 3Og Jesus svarte og sa til dem: Har I da ikke lest hvad David gjorde da han var sulten, han selv og de som var med ham, 4hvorledes han gikk inn i Guds hus og tok skuebrødene og åt, og gav også dem som var med ham? Og dem har ingen lov til å ete uten prestene alene. 5Og han sa til dem: Menneskesønnen er herre også over sabbaten.

Helbredelse på Sabbaten

6Og det skjedde på en annen sabbat at han gikk inn i synagogen og lærte; og der var en mann hvis høire hånd var vissen. 7Men de skriftlærde og fariseerne lurte på ham, om han vilde helbrede på sabbaten, forat de kunde finne klagemål imot ham. 8Men han visste deres tanker, og han sa til mannen som hadde den visne hånd: Stå op og kom frem! Og han stod op og trådte frem. 9Da sa Jesus til dem: Jeg spør eder om det er tillatt på sabbaten å gjøre godt eller å gjøre ondt, å berge liv eller å spille det? 10Og han så omkring på dem alle og sa til ham: Rekk din hånd ut! Og han gjorde så, og hans hånd blev frisk igjen. 11Men de blev rent rasende, og talte med hverandre om hvad de skulde gjøre med Jesus.

De tolv Apostlene

12Og det skjedde i de dager at han gikk op i fjellet for å bede, og han var der hele natten i bønn til Gud. 13Og da det blev dag, kalte han sine disipler til sig, og han valgte sig ut tolv av dem og gav dem navnet apostler: 14Simon, som han også gav navnet Peter, og hans bror Andreas, og Jakob og Johannes og Filip og Bartolomeus 15og Matteus og Tomas og Jakob, Alfeus' sønn, og Simon, som kaltes ivreren, 16og Judas, Jakobs sønn, og Judas Iskariot, som blev forræder.

Jesus helbreder mange

17Og han gikk ned med dem, og han blev stående på en slette, og med ham en stor flokk av hans disipler og en stor mengde folk fra hele Judea og Jerusalem og fra havkanten ved Tyrus og Sidon, 18som var kommet for å høre ham og for å bli lægt for sine sykdommer; og de som var plaget av urene ånder, blev helbredet. 19Og alt folket søkte å få røre ved ham; for en kraft gikk ut fra ham og helbredet alle.

Saligprisningen

20Og han løftet sine øine på sine disipler og sa: Salige er I fattige; for Guds rike er eders. 21Salige er I som nu hungrer; for I skal mettes. Salige er I som nu gråter; for I skal le. 22Salige er I når menneskene hater eder, og når de ikke vil vite av eder, og spotter eder og kaster eders navn fra sig som noget ondt, for Menneskesønnens skyld. 23Gled eder på den dag og spring av fryd! for se, eders lønn er stor i himmelen; for på samme vis gjorde deres fedre med profetene.

Jesu ve-rop

24Men ve eder, I rike! for I har allerede fått eders trøst. 25Ve eder, I som nu er mette! for I skal hungre. Ve eder, I som nu ler! for I skal sørge og gråte. 26Ve eder når alle mennesker taler vel om eder! for på samme vis gjorde deres fedre med de falske profeter.

Elsk deres fiender!

27Men til eder som hører, sier jeg: Elsk eders fiender, gjør vel imot dem som hater eder, 28velsign dem som forbanner eder, bed for dem som taler ille om eder! 29Når en slår dig på det ene kinn, så by og det andre frem, og når en tar din kappe fra dig, da nekt ham heller ikke kjortelen! 30Gi hver den som ber dig, og om en tar fra dig det som ditt er, da krev det ikke igjen! 31Og som I vil at menneskene skal gjøre imot eder, så skal og I gjøre imot dem. 32Og om I elsker dem som elsker eder, hvad er det å takke eder for? Også syndere elsker jo dem som dem elsker. 33Og om I gjør vel imot dem som gjør vel imot eder, hvad er det å takke eder for? Også syndere gjør det samme. 34Og om I låner til dem som I håper å få igjen av, hvad er det å takke eder for? Også syndere låner til syndere for å få like igjen. 35Men elsk eders fiender, og gjør vel og lån uten å vente noget igjen! så skal eders lønn være stor, og I skal være den Høiestes barn; for han er god mot de utakknemlige og onde. 36Vær barmhjertige, likesom eders Fader er barmhjertig,

Døm ikke!

37og døm ikke, så skal I ikke dømmes, og fordøm ikke, så skal I ikke fordømmes; forlat, så skal eder forlates; 38gi, så skal eder gis! et godt, stoppet, rystet, overfylt mål skal gis eder i fanget; for med det samme mål som I måler med, skal eder måles igjen. 39Han sa også en lignelse til dem: Kan en blind lede en blind? kommer de ikke begge til å falle i grøften? 40En disippel er ikke over sin mester, men enhver som er full-lært, blir som sin mester. 41Og hvorfor ser du splinten i din brors øie, men bjelken i ditt eget øie blir du ikke var? 42Hvorledes kan du si til din bror: Bror! la mig dra ut splinten som er i ditt øie, du som ikke ser bjelken i ditt eget øie? Du hykler! dra først bjelken ut av ditt eget øie, så kan du se å dra ut splinten som er i din brors øie!

Et tre kjennes på frukten

43For det er ikke noget godt tre som bærer dårlig frukt, og heller ikke noget dårlig tre som bærer god frukt. 44For hvert tre kjennes på sin frukt; en sanker jo ikke fiken av tornebusker, og en plukker ikke vindruer av tornekratt. 45Et godt menneske bærer det gode frem av sitt hjertes gode forråd, og et ondt menneske bærer det onde frem av sitt onde forråd; for hvad hjertet flyter over av, det taler hans munn.

Bygg på Klippen!

46Men hvorfor kaller I mig Herre, Herre, og gjør ikke det jeg sier? 47Hver den som kommer til mig og hører mine ord og gjør efter dem - hvem han er lik, vil jeg vise eder. 48Han er lik et menneske som skulde bygge et hus, og som gravde dypt ned og la grunnvollen på fjell; og da det blev flom, brøt strømmen imot det hus, og den var ikke i stand til å rokke det, fordi det var godt bygget. 49Men den som hører og ikke gjør derefter, han er lik et menneske som bygget sitt hus på bare jorden uten grunnvoll; og strømmen brøt imot det, og det falt straks, og det blev et stort fall da det hus falt.

Kapittel 7 Topp

Jesus helbreder tjeneren til en offiser

1Da han hadde fullendt sin tale for folkets ører, gikk han inn i Kapernaum. 2Og en høvedsmann hadde en tjener som var syk og nær ved å dø, og han var ham meget kjær. 3Da han nu hørte om Jesus, sendte han nogen av jødenes eldste til ham og bad ham at han vilde komme og helbrede hans tjener. 4De kom da til Jesus, og bad ham inderlig og sa: Han er vel verd at du gjør dette for ham; 5for han elsker vårt folk, og det er han som har bygget synagogen for oss. 6Jesus gikk da med dem. Men da han ikke hadde langt igjen til huset, sendte høvedsmannen nogen venner til ham og lot si: Herre, umak dig ikke! for jeg er for ringe til at du skal gå inn under mitt tak; 7derfor aktet jeg mig heller ikke verdig til å gå til dig; men si et ord, så blir min dreng helbredet! 8For jeg er også en mann som står under overordnede, men har stridsmenn under mig igjen; og sier jeg til den ene: Gå! så går han, og til en annen: Kom! så kommer han, og til min tjener: Gjør dette! så gjør han det. 9Men da Jesus hørte dette, undret han sig over ham, og han vendte sig om og sa til folket som fulgte ham: Jeg sier eder: Ikke engang i Israel har jeg funnet så stor en tro. 10Og da de som var utsendt, kom hjem igjen, fant de den syke tjener aldeles frisk.

Jesus oppvekker sønnen til enken i Nain

11Dagen derefter skjedde det at han drog til en by som heter Nain, og mange av hans disipler gikk med ham, og meget folk. 12Da han nu kom nær til byens port, se, da blev en død båret ut, som var sin mors eneste sønn, og hun var enke, og meget folk fra byen var med henne. 13Og da Herren så henne, ynkedes han inderlig over henne og sa til henne: Gråt ikke! 14Og han trådte til og rørte ved båren, og de som bar den, stod stille, og han sa: Du unge mann! jeg sier dig: Stå op! 15Og den døde reiste sig op og begynte å tale; og han gav ham til hans mor. 16Da kom det frykt over dem alle, og de priste Gud og sa: En stor profet er opreist blandt oss, og Gud har gjestet sitt folk. 17Og dette ord kom ut om ham i hele Judea og i hele landet deromkring.

Døperen Johannes sender budbærere til Jesus

18Og Johannes' disipler fortalte ham om alt dette. Da kalte Johannes to av sine disipler til sig, 19og sendte dem til Herren og lot si: Er du den som skal komme, eller skal vi vente en annen? 20Mennene kom da til ham og sa: Døperen Johannes har sendt oss til dig og lar si: Er du den som skal komme, eller skal vi vente en annen? 21I den samme stund helbredet han mange for sykdommer og plager og onde ånder, og mange blinde gav han synet. 22Og Jesus svarte og sa til dem: Gå bort og fortell Johannes det som I har sett og hørt: blinde ser, halte går, spedalske renses, døve hører, døde står op, og evangeliet forkynnes for fattige; 23og salig er den som ikke tar anstøt av mig. 24Da nu sendebudene fra Johannes var gått bort, begynte han å tale til folket om Johannes: Hvorfor var det I gikk ut i ørkenen? for å se et rør som svaier for vinden? 25Eller hvorfor var det I gikk der ut? for å se et menneske klædd i fine klær? Se, de som går prektig klædd og lever i vellevnet, er i kongenes saler. 26Eller hvorfor var det I gikk der ut? for å se en profet? Ja, jeg sier eder, endog mere enn en profet. 27Det er ham det er skrevet om: Se, jeg sender mitt bud for ditt åsyn; han skal rydde din vei for dig. 28Jeg sier eder: Større profet enn Johannes er ingen blandt dem som er født av kvinner; men den minste i Guds rike er større enn han. 29Og alt folket som hørte ham, og tolderne, de gav Gud rett og lot sig døpe med Johannes' dåp; 30men fariseerne og de lovkyndige gjorde Guds råd til intet for sig og lot sig ikke døpe av ham. 31Hvem skal jeg da ligne denne slekts mennesker med, og hvem er de like? 32De ligner små barn som sitter på torvet og roper til hverandre og sier: Vi blåste på fløite for eder, og I vilde ikke danse, vi sang sørgesanger, og I vilde ikke gråte. 33For døperen Johannes er kommet; han hverken åt brød eller drakk vin, og I sier: Han er besatt! 34Menneskesønnen er kommet; han eter og drikker, og I sier: Se, for en storeter og vindrikker, tolderes og synderes venn! 35Og visdommen er rettferdiggjort av alle sine barn.

Synderinnen i Simons hus

36Men en av fariseerne bad ham at han vilde ete hos ham; og han gikk inn i fariseerens hus og satte sig til bords. 37Og se, det var en kvinne der i byen, som var en synderinne, og da hun fikk vite at han satt til bords i fariseerens hus, kom hun med en alabaster-krukke med salve 38og stod bak ved hans føtter og gråt, og begynte å væte hans føtter med sine tårer og tørket dem med sitt hår og kysset hans føtter og salvet dem med salven. 39Men da fariseeren som hadde innbudt ham, så det, sa han ved sig selv: Var denne mann en profet, da visste han hvem og hvordan denne kvinne er som rører ved ham, at hun er en synderinne. 40Og Jesus svarte og sa til ham: Simon! jeg har noget å si dig. Han sier: Mester, si frem! 41En som lånte ut penger, hadde to skyldnere; den ene skyldte ham fem hundre penninger, og den andre femti; 42da de ikke hadde noget å betale med, eftergav han dem begge gjelden. Hvem av dem vil da elske ham mest? 43Simon svarte: Jeg tenker: Den han eftergav mest. Da sa han til ham: Du dømte rett. 44Og han vendte sig mot kvinnen og sa til Simon: Ser du denne kvinne? Jeg kom inn i ditt hus, du gav mig ikke vann til mine føtter, men hun vætte mine føtter med sine tårer og tørket dem med sitt hår; 45du gav mig ikke noget kyss, men hun holdt ikke op å kysse mine føtter fra den stund jeg kom inn; 46du salvet ikke mitt hode med olje, men hun salvet mine føtter med salve. 47Derfor sier jeg dig: Hennes mange synder er henne forlatt, for hun elsket meget; men den som lite forlates, elsker lite. 48Og han sa til henne: Dine synder er dig forlatt. 49Da begynte de som satt til bords med ham, å si ved sig selv: Hvem er denne mann, som endog forlater synder? 50Men han sa til kvinnen: Din tro har frelst dig; gå bort i fred!

Kapittel 8 Topp

Mange kvinner tjener Jesus

1Og det skjedde derefter at han drog omkring fra by til by og fra landsby til landsby og forkynte evangeliet om Guds rike, og de tolv var med ham, 2og likeså nogen kvinner som var helbredet for onde ånder og sykdommer: Maria med tilnavnet Magdalena, som syv onde ånder var faret ut av, 3og Johanna, som var gift med Kuzas, Herodes' foged, og Susanna og mange andre, som tjente dem med det de eide.

Lignelsen om såmannen

4Da nu meget folk strømmet sammen, og de som bodde omkring i byene, drog ut til ham, sa han i en lignelse: 5En såmann gikk ut for å så sin sæd, og da han sådde, falt noget ved veien; og det blev trådt ned, og himmelens fugler åt det op. 6Og noget falt på stengrunn; og da det var vokset op, visnet det, fordi det ikke hadde væte. 7Og noget falt midt iblandt torner; og tornene vokste op med og kvalte det. 8Og noget falt i god jord; og det vokste op og bar frukt i hundre fold. Da han sa dette, ropte han: Den som har ører å høre med, han høre!

Hensikten med lignelsene

9Men hans disipler spurte ham hvad denne lignelse skulde bety. 10Han sa da: Eder er det gitt å få vite Guds rikes hemmeligheter; men de andre gis det i lignelser, forat de skal se og dog ikke se, og høre og dog ikke forstå.

Lignelsen om såmannen blir forklart

11Men dette er lignelsen: Sæden er Guds ord. 12De ved veien er de som hører det; så kommer djevelen og tar ordet bort fra deres hjerte, forat de ikke skal tro og bli frelst. 13De på stengrunn er de som tar imot ordet med glede når de hører det; men de har ikke rot; de tror til en tid, og i prøvelsens stund faller de fra. 14Det som falt iblandt torner, det er de som hører, og mens de vandrer under bekymringer og rikdom og livets lyst, kveles de, og bærer ikke fullmoden frukt. 15Men det i den gode jord, det er de som hører ordet og holder det fast i et vakkert og godt hjerte og bærer frukt i tålmodighet.

Lignelsen om lyset

16Men ingen som tender et lys, skjuler det med et kar eller setter det under en seng; han setter det i en stake, forat de som kommer inn, kan se lyset. 17For det er ingen ting skjult som ikke skal bli åpenbar, og ingen ting dulgt som ikke skal bli kjent og komme for dagen. 18Se derfor til hvorledes I hører! for den som har, ham skal gis, og den som ikke har, fra ham skal endog tas det han tykkes sig å ha.

Jesu mor og brødrene kommer til Ham

19Men hans mor og hans brødre kom til ham, og de kunde ikke nå frem til ham for folket. 20Det blev da meldt ham: Din mor og dine brødre står utenfor og vil gjerne få se dig. 21Men han svarte og sa til dem: Min mor og mine brødre er disse som hører Guds ord og gjør efter det.

Vind og bølger lyder Jesus

22Og det skjedde en av dagene at han gikk ut i en båt, og hans disipler med ham, og han sa til dem: La oss fare over til hin side av sjøen! Og de la fra land. 23Men mens de seilte, sovnet han; og det fór en stormvind ned over sjøen, og båten fyltes, og de var i fare. 24Da gikk de til ham og vekket ham op og sa: Mester! mester! vi går under! Men han stod op og truet vinden og bølgene; og de la sig, og det blev blikkstille. 25Og han sa til dem: Hvor er eders tro? Men de blev forferdet og undret sig og sa til hverandre: Hvad er da dette for en, som endog byder vindene og vannet, og de er ham lydige?

En demonbesatt mann blir helbredet

26Og de seilte frem til gergesenernes bygd, som er rett imot Galilea. 27Da han var gått i land, møtte det ham en mann fra byen, som var besatt av onde ånder; han hadde ikke hatt klær på sig i lang tid, og han holdt sig ikke i hus, men i gravene. 28Da han så Jesus, satte han i et skrik og falt ned for ham og sa med høi røst: Hvad har jeg med dig å gjøre, Jesus, du den høieste Guds Sønn? Jeg ber dig, pin mig ikke! 29For han bød den urene ånd fare ut av mannen; i lange tider hadde den revet ham med sig, og han blev bundet med lenker og fotjern og holdt under vakt; og han sønderrev båndene og blev drevet av den onde ånd ut i ørkenene. 30Men Jesus spurte ham: Hvad er ditt navn? Han svarte: Legion! For mange onde ånder var faret i ham. 31Og de bad ham at han ikke vilde byde dem fare ned i avgrunnen. 32Men det var på stedet en stor svinehjord, som gikk og beitet i fellet, og de bad ham at han vilde gi dem lov til å fare inn i dem; og han gav dem lov. 33Så fór da de onde ånder ut av mannen og inn i svinene; og hjorden styrtet sig ut over stupet ned i sjøen og druknet. 34Men da gjæterne så det som hadde hendt, tok de flukten, og fortalte det i byen og i bygden. 35Folk kom da ut for å se hvad som hadde hendt, og de kom til Jesus, og fant mannen som de onde ånder var faret ut av, sittende påklædd og ved sans og samling ved Jesu føtter, og de blev forferdet. 36Men de som hadde sett det, fortalte dem hvorledes den besatte var blitt frelst. 37Og hele folkemengden i gergesenernes bygd bad ham dra bort fra dem; for det var en stor frykt over dem. Og han gikk i båten og vendte tilbake igjen. 38Mannen som de onde ånder var faret ut av, bad om å få være med ham. Men han sendte ham fra sig og sa: 39Gå hjem til ditt hus og fortell hvor store ting Gud har gjort imot dig! Og han gikk bort og kunngjorde over hele byen hvor store ting Jesus hadde gjort imot ham.

En pike oppvekkes og en kvinne helbredes

40Men da Jesus kom tilbake, tok folket imot ham; for alle ventet på ham. 41Og se, det kom en mann ved navn Jairus, som var forstander for synagogen, og han falt ned for Jesu føtter og bad ham komme inn i hans hus; 42for han hadde en eneste datter, omkring tolv år gammel, og hun lå for døden. Da nu Jesus gikk avsted, trengte folket sig inn på ham; 43og en kvinne som hadde hatt blodsott i tolv år og hadde kostet på læger alt det hun skulde leve av, og ikke kunnet bli helbredet av nogen, 44hun trådte til bakfra og rørte ved det ytterste av hans klædebon, og straks stanset hennes blodsott. 45Og Jesus sa: Hvem var det som rørte ved mig? Men da alle nektet, sa Peter og de som var med ham: Mester! Folket trykker og trenger dig jo! 46Men Jesus sa: Det var nogen som rørte ved mig; for jeg kjente at en kraft gikk ut fra mig. 47Da nu kvinnen så at det ikke var skjult det hun hadde gjort, kom hun skjelvende og falt ned for ham og fortalte ham, så hele folket hørte det, av hvad grunn hun rørte ved ham, og hvorledes hun straks blev helbredet. 48Da sa han til henne: Datter! din tro har frelst dig; gå bort i fred! 49Mens han ennu taler, kommer en fra synagoge-forstanderen og sier til ham: Din datter er død; umak ikke mesteren! 50Men da Jesus hørte det, svarte han ham: Frykt ikke, bare tro, så skal hun bli frelst! 51Da han nu kom inn i huset, lot han ingen gå inn med sig uten Peter og Johannes og Jakob og pikens far og mor. 52Og alle gråt og jamret sig over henne; men han sa: Gråt ikke! hun er ikke død, hun sover. 53Og de lo ham ut; for de visste at hun var død. 54Men han tok henne ved hånden og ropte: Pike, stå op! 55Da vendte hennes ånd tilbake, og hun stod straks op; og han bød at de skulde gi henne mat. 56Og hennes foreldre blev forferdet; men han bød dem at de ikke skulde tale til nogen om det som var skjedd.

Kapittel 9 Topp

Jesus sender ut de tolv

1Og han kalte de tolv sammen og gav dem makt og myndighet over alle de onde ånder og til å helbrede sykdommer, 2og han sendte dem ut for å forkynne Guds rike og helbrede syke. 3Og han sa til dem: Ta ikke noget med på veien, hverken stav eller skreppe eller brød eller penger! heller ikke skal I ha to kjortler hver. 4Og i det hus I kommer inn i, der skal I bli, og fra det skal I dra videre. 5Og hvert sted hvor de ikke tar imot eder, gå ut av den by og ryst støvet av eders føtter til et vidnesbyrd mot dem! 6Så gikk de ut og drog omkring fra by til by og forkynte evangeliet og helbredet folk allesteds.

Herodes vil se Jesus

7Men fjerdingsfyrsten Herodes fikk høre om alt det som skjedde, og han var i stor tvil, fordi det blev sagt av nogen a